Header_02.jpg

Al fine di coltivare e propiziare il dialogo fra persone con risorse linguistiche e culturali diverse, le biblioteche interculturali organizzano incontri di varia natura:

 

Nel Caffè linguistico, le persone che hanno appreso una lingua straniera frequentando un corso o a scuola, trovano il modo di usarla e migliorarne l’uso incontrando persone madrelingua. I Caffè linguistici sono gestiti da persone immigrate che lavorano nella biblioteca o che risiedono nel territorio, e che intendono mettere a disposizione degli interessati le proprie conoscenze e risorse linguistiche.

 

  • Baden: Stadtbibliothek / global.BIB: Caffè linguistico spagnolo, francese, inglese, italiano, svizzero-tedesco
  • Frauenfeld: Bibliothek der Kulturen: Caffè linguistico inglese, spagnolo, francese, portoghese

Il Tandem linguistico è costituito di una coppia di persone di lingua diversa, ciascuna delle quali intende imparare e approfondire la lingua dell’altro.

  • Baden: Stadtbibliothek / global BIB: Sprach-Tandem
  • Genève: Centre d'intégration culturelle CIC: Troc de langues
  • Thun: ProjekteNetzwerk / biblios: Sprach-Tandem

 

La Human library / Biblioteca vivente propone ai suoi utenti la possibilità di prendere a prestito non un libro bensì una persona. Questa persona si offre quale interlocutore in dialoghi di una durata prestabilita. Tale interessante opportunità viene offerta da numerose biblioteche interculturali:

  • Baden: Stadtbibliothek / global BIB
  • Genève: Centre d'intégration culturelle CIC
  • Renens: Globlivres
  • Fribourg: LivrEchange

Biblioteche membro